%C5%B7%C3%C0%B3%C9%C8%CB%D4%AD%B4%B4BT Pier999 Chick Swimsuit
Rom Chickswimsuit Is Artist 2081514 Nat Mp3 Download Chick Swimsuit On This And On That - על דא ועל הא: Sociological Changes and Halakhah
Rom Chickswimsuit Is Artist 2081514 Nat Mp3 Download Chick Swimsuit
Download o
Download ssearcha Artist csearcha 2081514 u Nat y Artist tsearchb Rom s
n Mp3 s Nat ; 2081514 y Mp3 asearchg
Rom d 2081514 e Chickswimsuit rc Nat f Rom 2
8search5search4searchusearchesearchrc
Mp3 ea Download csearchi Download ne Rom e searchisearchd Mp3 a Rom bisearch-nsearchm Nat Hasidc Download r
b Nat i 2081514 Mp3 lt Mp3 o Nat g%D1%C7%D6%DE%CE%DE%C2%EBbt,searchi Chickswimsuit
asearch Mp3 o searche 2081514 p Chickswimsuit i Download tad Chickswimsuit o
t%B1%B1%D4%AD%20%C0%E6%C4%CB searchhsearchs Download a Artist g Chickswimsuit m Download n Artist D.C.%D7%CA%D1%B6%BD%BB%C1%F7%CD%F8-%5B%D7%DB%BA%CF%C2%DB%CC%B3%5D-%B9%D8%B1%D5%D7%A2%B2%E1%20%D1%C7%D6%DE%D3%D0%C2%EB%D7%AA%CC%F9%C7%F8%20%5B4992%5Da
bsearchesearch used (ingeniously, if you ask me) to defend changes to the stringent side[3].
The text is sic, besides for the abbreviations which I opened. My comments and additions are in the footnotes.
עוד נכלל בכלל אזהרה זו [4], אזהרה מדיבורי המותרות עם האשה כמו
שהזהירו חז"ל [5] "אל תרבה שיחה עם האשה, באשתו אמרו קל וחומר וכו'"[6].
ומידי דברי
בזה אזכור להזכיר זה לי ולבני גילו [7] מה שנראה לי בזה. דהנה לפי הדין כמעט הוא דבר
שאי אפשר להיזהר, כי צריך האדם לספור ולמנות התיבות שמוציא מפיו בעת דברו עם האשה, שלא יוסיף תיבה אחת בשפת יתר. כמו שכתוב בגמרא [8] בההוא דשאל לאיתתא "באיזו דרך ללוד?" והשיבה לו "ריקה! לא כך אמרו חכמים: אל תרבה שיחה וכו'?", דהיה לו לומר "באיזה ללוד" - הנה על
שאמר תיבה יתירה שהיה אפשר לקצר, הוכיחתו. הנה בענין הזה כמעט אי אפשר ליזהר, ובפרט
העוסק במשא ומתן וכיוצא. הנה המון עם הדבר הזה הוא להם כשחוק, ולא יחשבו לעון אפילו המרבה
לספר בדברי שחוק וליצנות עמהם, וחושב שהמחמיר בזה ממדת חסידות, והנה עוברים על דברי
תורה בשאט נפש, ועונשם סגי - אין התימא עליהם, כי לא יבינו אל פעולת י"י [9], הן המה
דברי חכמינו ז"ל אשר רוח י"י דיבר בם.
אבל מן התימא על בעלי תורה ויראת
שמים, אינן נזהרים בזה לשקול בפלס הדיבורים שמדבר עם האשה, שלא יעדיף תיבה אחת הבלתי מוצרכת. ולא מצאתי לי היתר מספיק בעניינים כאלה, רק תמכתי יתידותי על הענין הנאמר בספר חסידים [10] הובא בבית שמואל באבן העזר [11] דבסעודות חתונה עם ישנם לשם אנשים ונשים בחדר אחד לא
יאמרו בברכת הזימון נברך שהשמחה במעונו כי כביכול אין שמחה במקום שיצר הרע שולט. והנה, לא ראינו מעולם מי שחושש לזה! ומצאתי בלבוש במנהגים [12], כתב דעכשיו אין נזהרין בזה
אפשר דמשום נשים מורגלות בינינו עכשיו הרבה בין האנשים (היינו במשא ומתן ואומנות
וחניות וכיוצא) ואין כאן הרהורי עבירה כ"כ דדמיין עלן כי קאקי חיורי [13] מתוך רוב
הרגלן בינינו וכיון דדשו דשו, עכ"ל.
וצריך לומר לפי זה, דבעת שהיו קרן ישראל על
מכונו והיתה הפרנסה מצויה, לא הי' רואים שום אשה בחוץ כי לא היו עוסקים במשא ומתן. ואם כן כאשר הזדמן לאדם
לראות איזה אשה היה חידוש ונפל ההרהור במחשבה ובלב. מה שאין כן עתה בכובד הגלות
וקשוי הפרנסה, הנשים עוסקות במשא ומתן, אין כאן חידוש בראיית נשים כי הוא דבר המורגל, ולא יתפעל האדם כל כך בהרהור. אם כן הכי נמי בנידון דידן בענין מרבית הדיבור לבא
לידי הרהור מחמת ההרגל המצוי.
אבל אף על פי כן יש לדון שאין הנדון דומה לראיה, דהלא
כאן במרבה השיחה עם האשה אסרו אפילו באשתו שרגיל בה, (כי הדיבור והקול הוא מענייני
ערוה כי הוא מהאמור בפסוק [14] כי קולך ערב ומדברך [15] נאוה) ואפשר בזמן שהיה הדיבור עם
האשה בחזקת איסור ועלול להרהור, עשו גדר לגדר לאסור גם באשתו, אבל כעת שאין מסוכן [16] מחמת ההרגל אין כאן בית מיחוש.
[3] In case you did not click on that link, let me quote to you what R. Pesach Eliyahu Falk writes in his (in)famous book "Oz Vehadar Levushah" p. 56 (everything is sic): "[ If a woman or girl were to adopt the principle that she will wear whatever can be proven from T'nach or Shas that our Imahos or other nashim tznuos wore, maintaining that such items must be fully tznius'dik, she would be making a serious blunder. Times have changed, and that which was fully acceptable in those times, would be strange and even extremely unrefined when worn in present-day society!
For example, Avraham Avinu sent jewelry with Eliezer his servant to be given to the girl who would be chosen to be the wife of Yitchak. Among the items sent was a nose-ring - see Breishis 24:47. Evidently, in those days a nose-ring was a refined and respectable piece of jewelry. Nonetheless, it goes without saying that, if a woman wore such an ornament within our society, she would be considered a prutza, as she would be adorning herself with something which is ostentatious and extremely unrefined according to present-day norms. This underscores the point stated: places and times differ very much from one another, and one must not assume that everything which is acceptable in one society is likewise acceptable in another.]", ad kan leshono.
[4] The biblical prohibition "שלא לבוא על אשת איש".
[5] Mishna, Avot ibid.
[6] According to R. Shapiro, Hazal's dictum not to shmooze with women, is just an extension of the biblical prohibition to engage in adultery.
[7] Should probably be amended to בני גילי.
[9] Tehilim, 28:5
[10] בסעודת חתונה? H/T to Ovadya (in the comments section) for pointing this out.
[13] An expression taken from BT Brakhot 20a. Literally it means "white geese", figuratively it means that one can look at women without getting turned on.
[14] Shir Hashirim 1:14
[15] sic, the verse actually reads ומראיך. The phrase ומדבריך נאוה comes from another verse in Shir Hashirim (4:3). Such conflation of verses and passages is actually quite common in Hasidic sources.
[16] = dangerous!